• hae4

ʻO ka ʻōpio "master" ma Deshion Factory

记者:韦师傅你好,很高兴你今天能够接受我们的采访

Emily:ʻOliʻoli loa wau i hiki iā ʻoe ke hui pū me mākou no kā mākou nīnauele i kēia lā.

 

韦:谢谢你能够邀请我 

Wei: Mahalo no kou kono.

 

记者:你干这一行有多久了呀

Emily: Hiki iaʻu ke nīnau i ka lōʻihi o kou noho ʻana ma kēia ʻoihana.

韦:一毕业就来Deshion ,已经有十年了

Wei: He ʻumi makahiki i hala.Ua hōʻea au i Deshion ma hope o koʻu puka ʻana.

 

记者:你现在是开料师傅还是组装师傅呢

Emily;No laila, he haku ʻoki ʻoe a he haku hui paha?

 

韦: 我十年以来一直都是在开料这一块的

Wei:ʻOiaʻiʻo, ua ʻoki au i nā mea no nā makahiki he ʻumi.

 

记者:可以给我们介绍一下你的工作内容吗

Wei: Hiki iā ʻoe ke hoʻolauna i kāu wehewehe hana no mākou?

 

韦:当然可以呀, 每天的工作先从备料开始,根据生产单选用合适的材料,因为我们公司在门窗,栏杆有很多不同的材料库存,所以刚开始时在找材料这方面还是会用到很长时间的,以前在练习的时候常会因为找错材料而被师傅斥责,现在熟悉了一下子就能判断,第二步就是量尺寸,这一步看似简单我们只需要跟着尺寸进行衡量就可以, Onie 做到 定 需要

ʻoia .Hoʻomaka ka hana o kēlā me kēia lā me ka hoʻomākaukau ʻana i nā mea a koho i nā mea kūpono e like me ke kauoha.No ka mea he nui nā waihona waiwai o kā mākou hui no nā puka, nā puka makani, a me nā railings, e lōʻihi ka manawa e ʻimi ai i nā mea i ka hoʻomaka.Ua pāpā ʻia au e ka haku no ka loaʻa ʻana o ka mea hewa i ka wā e hoʻomaʻamaʻa ana.I kēia manawa hiki iaʻu ke hoʻoholo koke a kamaʻāina wau iā ia.ʻO ka lua o ke ana ʻana i ka nui.He mea maʻalahi kēia ʻanuʻu.Pono mākou e ana e like me ka nui, akā e hana e hiki i ka maʻamau, pono kahi kumu, no ka mea, inā he railings a i ʻole nā ​​​​puka a me nā puka makani, aia nā ʻano nui.No ka pololei, pono e loaʻa kahi kumu a me ka nānā hou ʻana.

 

 记者:感觉一套流程还是很复杂的呢

ʻAʻole anei he ʻoiaʻiʻo he ʻoi aku ka paʻakikī o nā kaʻina hana?

 

韦: 不仅 如此, 因为 尺寸 的 多样性 多样性 必须 标准 标准 要 标准 标准 会标准 抽检开料 的 中途抽检 抽检抽检 抽检抽检 抽检抽检 进行抽检 抽检会 抽检抽检 抽检抽检 抽检抽检 抽检会 抽检抽检 抽检抽检 抽检抽检 抽检抽检 抽检抽检 抽检抽检 抽检抽检 抽检抽检 抽检抽检 抽检抽检 抽检抽检 抽检抽检 抽检抽检 抽检抽检 抽检抽检 抽检抽检 抽检会 抽检抽检 抽检抽检 抽检会 抽检抽检 抽检抽检 抽检 抽检会 抽检 抽检会 抽检 抽检会 抽检会 抽检抽检 抽检抽检 抽检抽检 抽检会 抽检抽检 抽检会 抽检抽检 抽检 抽检会.

Wei: ʻAʻole wale ia, no ka ʻokoʻa o nā profiles a me nā nui, pono mākou e kamaʻāina piha iā ia i mea e hoʻokō ai i ka maʻamau.Eia kekahi, e hana mākou i nā nānā maʻamau ma waena o ka ʻokiʻoki e hōʻoia i ka pololei.

 

记者:那我想问问你当初是为什么一毕业就选择了这个行业呢

Emily: Hiki iaʻu ke nīnau no ke aha ʻoe e koho ai i kēia hana ke puka ʻoe?

 

韦:当然是为了生活呀, 这个行业比起其他服务性行业来说虽然会比较辛苦,但是这份工作的工资也高呀,为了家庭和生活而选择的,而且当时什么都不会,只有Deshion愿意接受学徒,为我提供教学,一步一步教我熟悉流程,纠正我,引领我,我才能像现在这样能够成为一名师傅。而且做下来之后感觉我对这一份工作也非常感兴趣呢

Wei: ʻOiaʻiʻo no ke ola.ʻOiai ʻoi aku ka paʻakikī o kēia ʻoihana ma mua o nā ʻoihana lawelawe ʻē aʻe, ʻoi aku ka kiʻekiʻe o ka uku o kēia hana ma mua o nā mea ʻē aʻe.Ua koho ʻia no ka ʻohana a me ke ola, a i kēlā manawa ua puka au a ʻaʻohe oʻu ʻike i kēlā.ʻO Deshion wale nō i makemake e ʻae.E ka haumana, e hoʻolako mai iaʻu i ke aʻo ʻana, e aʻo mai iaʻu i kēlā me kēia pae e kamaʻāina i ke kaʻina hana, e hoʻoponopono iaʻu, a e alakaʻi iaʻu i hiki iaʻu ke lilo i "master" e like me aʻu i kēia manawa.A ma hope o ka hana ʻana, manaʻo wau ua hoihoi nui wau i kēia hana

 

记者:那你最开始在“零基础”的时候做这份工作你最大的感受是什么呢

Emily: No laila, he aha kou manaʻo mua i kou hoʻomaka ʻana e hana ma "zero foundation"?

 

韦: 刚 当然 是很 辛苦, 甚至 一 步 一, 我 留 留 留指导 还操作.所以,刚开始接触的时候对于我来说即是辛苦又是温暖的。

Wei: ʻOiaʻiʻo koʻu manaʻo paʻakikī loa i ka hoʻomaka ʻana, a kānalua nō wau inā kūpono wau i ka hana, akā ma hope ua alakaʻi maikaʻi koʻu haku iaʻu a aʻo mai iaʻu pehea e hana ai i kēlā me kēia pae, a i kekahi manawa noho pū me aʻu e hoʻomaʻamaʻa i ka pō. .No laila, i koʻu hoʻomaka ʻana, ua paʻakikī a mehana iaʻu.

 

记者:最后一个问题了,你现在还保持着最开始一样对这份工作的热情和吗?得

Emily: Hoʻokahi Nīnau hope loa .Ke mau nei anei kou hoihoi a me ka makemake i kēia ʻoihana e like me kāu i hoʻomaka ai?

 

韦: 当然 的 我 属于 在 名 名 了 了, 他们 一 样 样 样是, 为了 样 a 样 一 ë 样 一 样 样 样是生活努力奋斗的孩子,在教他们的同时我也经常被他们对工作的热情所感染。

Wei: ʻOiaʻiʻo, ma ka hale hana, he haku wau.ʻAʻole wale wau i kamaʻāina i ka ʻoihana, akā he hui pū kekahi o nā haumāna ʻōpio ma lalo o kaʻu mākaʻikaʻi.I koʻu ʻike ʻana iā lākou, ua like ia me koʻu ʻike ʻana iaʻu i koʻu wā ʻōpiopio, a ke hoʻoikaika nei lākou a pau i kahi ola maikaʻi.ʻOiai e aʻo ana i nā ʻōpio paʻakikī, loaʻa pinepine wau i ko lākou hauʻoli no ka hoʻoikaika ʻana.

 

W000 w001 w002 w003 w004 w005

 


Ka manawa hoʻouna: Jan-18-2022